Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.



 
Trang ChínhLatest imagesTìm kiếmĐăng kýĐăng Nhập
♥️ (¯`•♥️Chào mừng bạn đến với Cassiopeia Family ♥️•´¯) ♥️

 

 [13/09/2010][TRANS]Tạp chí truyền hình Nhật bản phỏng vấn Yoochun

Go down 
Tác giảThông điệp
Vannie
Admin
Vannie


Medal : [13/09/2010][TRANS]Tạp chí truyền hình Nhật bản phỏng vấn Yoochun 27170110[13/09/2010][TRANS]Tạp chí truyền hình Nhật bản phỏng vấn Yoochun Dm0_7010[13/09/2010][TRANS]Tạp chí truyền hình Nhật bản phỏng vấn Yoochun Pf0_7010
Tổng số bài gửi : 233
Thank : 23
Join date : 13/09/2010
Age : 34
Đến từ : ๑۩۞۩๑♥Gia tộc CASSIER - Bà cả JAE ♥๑۩۞۩๑

[13/09/2010][TRANS]Tạp chí truyền hình Nhật bản phỏng vấn Yoochun Empty
Bài gửiTiêu đề: [13/09/2010][TRANS]Tạp chí truyền hình Nhật bản phỏng vấn Yoochun   [13/09/2010][TRANS]Tạp chí truyền hình Nhật bản phỏng vấn Yoochun Empty2010-09-14, 2:04 am

Q1: Điều gì làm bạn muốn thách thức “ beautiful love~Kimi ga ireba”? ( ý nói thử thách vai trò diễn viên trong phim này ^^)
- Ngoài cốt truyện thú vị, Tôi đã có được thử thách ở nhiều lĩnh vực trong nền công nghiệp giải trí.
Q2: Kiểu người của Yoonsu là gì? ( Là tên nhân vật Yoochun đóng)
- Ngay cả khi anh ấy gần có tất cả mọi thứ. Anh ấy cảm thấy cô đơn như có những điều anh không thể nắm giữ. Anh ấy là một người tốt bụng và tình cảm.
Q3: Sau khi gặp Hinata, yoonsu đã trải qua những thay đổi gì?
- Anh ấy không đủ tự tin để thể hiện mình trước mặt người khác, nhưng sau khi gặp Hinata, anh ấy đã từ từ cởi mở hơn.
Q4: Điều gì là khó khăn nhất cho bạn trong khi đóng phim?
- Tôi đã thất vọng vì không thể nắm bắt được âm điệu và tinh thần của tiếng nhật. Sẽ có cùng một từ hay ý tưởng, Nhưng nó được thể hiện khác nhau trong tiếng Nhật và tiếng Hàn. Trong khi quay phim, tôi sẽ hỏi giám đốc và cố gắng hết sức.
Q5: Những từ mà bạn thấy khó trong tiếng Nhật là gì?
- Ví dụ, "tai nạn xe hơi", "shameless", và "Bạn có đau không?" Tôi đã thực hành để không có bất kỳ sai lầm. Tôi cũng sẽ quên chữ "chân dung". (Cười)
Câu 6: Bạn thư giãn như thế nào?
- Tôi sẽ ngâm mình trong bồn tắm và nghe nhạc. Tôi luôn luôn muốn thêm một chút dầu bạc hà vào nước và tắm trước khi đi ngủ
(Cười)
Q7: Sự khác nhau giữa đàn ông Hàn Quốc và Nhật Bản là gì?
- Có lẽ hầu hết đàn ông Hàn Quốc sẽ thể hiện cảm xúc của họ một cách thoải mái và làm cho các cô gái của họ bất ngờ trong ngày kỷ niệm quan trọng. Tuy nhiên, đàn ông Nhật Bản có xu hướng nhút nhát và hầu hết trong số họ sẽ không làm điều này.
Q8: Những loại cô gái làm bạn như thế nào?
- Tôi thích cô gái được tự nhiên. Tôi không thích nó khi họ đối xử với người khác chỉ vì họ là đặc biệt.

Q9: Sau ngày hôm nay, mục tiêu của bạn là gì ?
- Sau khi là diễn viên chính trong bộ phim này, tôi cảm thấy thú vị khi đảm nhận nhiều vai trò trong cuộc sống. Tôi muốn được là một người làm tốt cả về ca hát và diễn xuất.
Q10: Những gì bạn muốn nói với độc giả truyền hình của Nhật Bản?
- Trong khi quay phim, tôi có rất nhiều cảm xúc, Và tôi thấy hạnh phúc khi được chia sẻ cùng mọi người. Junsu đã hát bài hát chủ đề cho bộ phim này như là một hành động để hỗ trợ tôi. (Cười) Cậu ấy thậm chí đã đi đến các địa điểm quay phim. (Cười)


Source: TV Japan + MrPark + baiduTVXQ
Translation: nings @ OneTVXQ.com
Credits: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }
Vtrans: vannie@cassvn.fare-forum.net
Về Đầu Trang Go down
http://cassvn.fare-forum.net
 
[13/09/2010][TRANS]Tạp chí truyền hình Nhật bản phỏng vấn Yoochun
Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang
 Similar topics
-
» [19.09.10][TRANS] Kim Sap Soo's Twitter - YooChun bị bệnh
» [26.9.10][Trans+Pic] JYJ trog buổi chụp hình Album The....[so cute+funny]
» [21.09.10] [Trans] Tin nhắn gửi tới Jejung từ các fans Nhật Bản.
» [13/09/2010][TRANS] Nhật Bản CDTV Thăm dò ý kiến - Tohoshinki # 1 những ca khúc buồn khắc sâu vào tim
» [14.9.2010][Trans] JYJ Hạng nhất trên bảng xếp hạng Oricon Weekly Album

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
 :: News-
Chuyển đến